孫二郎反正要等海城的人過來集合,給自己留的時間也比較多。
這次出來沒有十天、半個月,大概他也不準備回去,冬天大家也沒有什么事情,大部分到你家吃吃喝喝,然后把人請到我家吃吃喝喝,吟詩賞雪,日子就過去了。
孫二郎雖然不會吟詩作對,但是想跟他談天喝酒的人多的是。
在范家莊園沒有一個人,沒有見過孫二郎。
在大唐貞觀年間,很多人對于詩的欣賞程度都非常的高,如果能夠引出一首高明的詩,往往會受到追捧,甚至出現(xiàn)洛陽紙貴的情形。
事實上現(xiàn)在也有幾個比較有名的詩人,被追捧。
即使是勛貴人家,也很多人在學習士紳人家。
他們知道勛貴人家把天下打下來之后,就要學會放輕松,要是手中還擁有武力,就會成為皇室的眼中釘。
范晶晶也曾經(jīng)聽過他們的名字,在不同的環(huán)境之下,擁有非常豐富的感情,人們就可以透過詩詞把自己的想法傳達出來。
范晶晶聽起來,也非常覺得詩詞非常好聽。
事實上這些詩詞在這個年代基本上都是用唱的方式唱出來,只不過唱歌的曲調(diào)是比較固定,他們很少譜出新的曲子來,讓很多的樂曲唱出來。
更重要的是彈奏的人往往是家里養(yǎng)的歌者。
這些人的身份,往往不清白。
事實上,曲子比詩詞的數(shù)量要低的多了。
范晶晶在推廣的時候,發(fā)覺他們其實沒有什么創(chuàng)造樂曲的能力,而且更重要的在大唐想要記錄樂曲也非常的困難,所以讓范晶晶很想推行簡譜以及五線譜的動作。
因為他們的布局模式并沒有統(tǒng)一。
隔行如隔山,不同地域的人想要看懂對方的樸質(zhì),也非常的困難。
但是大唐的韻律似乎也跟五線譜不一樣。
宮商角徵羽,是大唐音調(diào)的主要音色。
如果把簡譜和五線譜弄過來,范晶晶還必須把這個時代的曲調(diào)的記錄方式記下來,才有辦法做翻譯的動作,但是這個翻譯想來也不是這么簡單。
范晶晶在科技時代的時候可不是樂曲專家,他知道有所謂的中國音調(diào),中國音調(diào)就是表示這些主要的樂曲,幾乎都是用這些格律所編造出來的曲子,就會產(chǎn)生所謂的中國風。